Translator for the project “Strengthening the capacity of health care institutions in communities of priority regions in the conditions of military aggression of the Russian Federation”.
Job description
CF “Patients of Ukraine” announced a tender to involve an expert for the position of Translator for the project “Strengthening the capacity of health care institutions in communities of priority regions in the conditions of military aggression of the Russian Federation”.
The purpose of the project :
– Promote uninterrupted provision of medical services in health care facilities near the contact lines.
– Strengthen the capacity of hromadas to provide medical services to internally displaced persons (IDPs) in hromadas of focal regions.
Translator will be responsible for translating prepared financial and content reports at all stages of the project.
Key responsibilities:
Your profile:
Qualifications:
General professional experience:
Advantages:
Location information
The operational base of this contract will be in Kyiv, Ukraine.
On-line mode will also be considered.
Coverage regions:
1 priority: Chernihiv, Dnipropetrovsk, Kharkiv, Sumy, Mykolaiv, Odesa regions .
If available: Kherson, Lugansk, Zaporizhzhia, Donetsk regions.
It is worth noting that the list of regions may be revised, depending on the situation with the deployment of hostilities at the time of the launch of the project.
Start date & period of implementation
The intended start date is January 2023 and the period of implementation of the contract will be up to 6 months from this date.
Please send us the translation of further text samples:
“This duty to supply information also exists, in particular, should there be significant changes to the Project’s risk assessment, an imminent adverse impact on human rights, the environment,climate or gender equality, or other substantial temporal, financial, technical or development policy changes to the Project during the Grant period or risks to the safety or health of the staff deployed.”
“Більша частина респондентів зазначили, що на кількість телемедичних послуг, які вони надають, мав вплив COVID-19 та повномасштабне вторгнення російської федерації на територію України. Також по 1 згадуванню були причини, що пов’язані із (і) відмовою від консультацій на інтернет-ресурсах російського походження (або російськомовних), (іі) із укладенням договору із НСЗУ за Програмою медичних гарантій за пакетом послуг з паліативної допомоги та (ііі) бажанням забезпечити якісніше спостереження та допомогу пацієнтам, в т.ч. і з залученням спеціалістів вищих рівнів та використати можливості сучасних технологій. Значна опитаних не змогли відповісти на це питання.”
Also send us an updated CV in English and Extract from Unified State Register of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Public Associations to olha.z@patients.org.ua
Specify your reward expectations (mention your rates per word of translated text from Ukrainian into English and vice versa) at the cover letter necessarily.
Application deadline: 10/02/2023